Baybayin | |
---|---|
Script type | |
Time period | 14th to 18th century[1][2][3] limited modern usage[4] |
Direction | Left-to-right |
Languages | Tagalog, Sambali, Ilocano, Kapampangan, Bikolano, Pangasinan, Bisayan languages[5] |
Related scripts | |
Parent systems | |
Child systems | |
Sister systems | |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Tglg (370), Tagalog (Baybayin, Alibata) |
Unicode | |
Unicode alias | Tagalog |
U+1700–U+171F | |
Brahmic scripts |
---|
The Brahmi script and its descendants |
Baybayin ([a] Tagalog pronunciation: [bajˈbajɪn]), erroneously known historically as alibata, is a Philippine script widely used primarily in Luzon during the 16th and 17th centuries to write Tagalog and to a lesser extent, Kampampangan, Ilocano, and several other Philippine languages. An abugida belonging to the family of the Brahmic scripts, its use was gradually replaced by the Latin alphabet during the Spanish colonization, though it has since seen a limited modern usage in the Philippines. The script is encoded in Unicode as Tagalog block since 1998 alongside Buhid, Hanunoo, and Tagbanwa scripts.[6] The Archives of the University of Santo Tomas in Manila holds the largest collection of extant writings using Baybayin.[7][8][9]
,Despite being primarily obsolete, Baybayin has seen limited modern usage in the Philippines. It is often used decoratively in art as well as in the logos of government agencies. Bills to recognize the script and revive its use alongside the Latin alphabet have been repeatedly considered by the Congress.[10]
artedelalengatagalog
was invoked but never defined (see the help page).
Cite error: There are <ref group=lower-alpha>
tags or {{efn}}
templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}}
template or {{notelist}}
template (see the help page).
© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search